Juridische vertalingen naar het Chinees

Wij verzorgen juridische vertalingen naar het Chinees. Voor advocatenkantoren vertalen wij documenten zoals dagvaardingen, maar notariële aktes, contracten en algemene voorwaarden vertalen wij ook.

Het vertalen van een juridisch document vergt kennis van de rechtsystemen in zowel Nederland als China of Taiwan. Begrippen moeten zo goed mogelijk vertaald worden, zonder betekenisverschuivingen. Het taalgebruik van juristen vergt grondige kennis van de brontaal, vanwege lange zinnen met vaak een ingewikkelde structuur.

Onze vertalers volgen met enige regelmaat cursussen om bij te leren op (onder andere) juridisch gebied. Dit maakt van onze vertalers geen juristen, maar we komen een heel eind als we dat combineren met een vertaalgeheugen, uitgebreide en specifieke terminologielijsten, bereidheid om een wetboek open te slaan en af en toe gewoon durven vragen wat iets betekent.